 |
You wanna know all about
Where you can get some
You need to know fast
There is no doubt
You wanna know where you find some love
Everybody wants it
Everybody needs it
Nobody gets the meaning of it
Not without love
Love is a giving thing
Love is a forgiving thing like spring.
Love
And you know you can trust in love
A man once said to me
Long time ago
He’d lost his true love
How can that be?
Maybe later we’ll see
That all that lives on is love and
Everybody wants it
Everybody needs it
Nobody seems to get it
We’re all confused about it
But to get it yeah
You have to just give it yeah
You have to just live it yeah
Once in a while you open up just like a child
And see things fresh and new
I wish this for you
I wish this for you
Love
Everybody wants it
Everybody needs it
Everyone deserves it
Even if you’re bad
Even if you’re mad
Even if you’re sad or blue
(….)
|
Vuoi sapere
tutto su
Dove ne puoi trovare
Lo vuoi sapere in fretta
Non c’è dubbio
Vuoi sapere dove trovare un po’ di amore
Tutti lo vogliono
Tutti ne hanno bisogno
Nessuno ne capisce il significato
Non senza amore
L’amore è dare
L’amore è perdonare come a primavera
L’amore
E sai che puoi avere fiducia nell’amore
Un uomo una volta mi disse
Molto tempo fa
Che aveva perso il suo vero amore
Come può essere?
Forse poi vedremo
che tutto ciò che continua a vivere e l’amore e
Tutti lo vogliono
Tutti ne hanno bisogno
Nessuno sembra capirlo
Siamo tutti confusi
Ma per averlo
Devi semplicemente darlo
Devi semplicemente viverlo
Una volta ogni tanto ti schiudi come un bimbo
E vedi le cose fresche e nuove
Io mi auguro questo per te
Io mi auguro questo per te
L’amore
Tutti lo vogliono
Tutti ne hanno bisogno
Tutti se lo meritano
Anche se sei cattivo
Anche se sei arrabbiato
Anche se sei triste o depresso
(….) |
This
moment will never come again.
I know it because it has never been before.
And I listen to the rain outside the door--
A thousand voices singing songs that ain't been sung before.
Some days, while lost in reverie,
I find the very hours have slipped away from me.
As the sunlight dances through the leaves,
the patterns they awaken me, and I say "Hey, Ho".
This moment will never come again.
I know it because it has never been before.
Where we are now, soon it will be there.
Where we are now, soon it will be there.
Here we are now; soon it will be there.
It's nothing more, it's nothing less
than the place that we are in...
This moment will never come again.
I know it because it has never been before.
And I listen to the wind, blowing,
and I see the trees are shaking.
A thousand...voices...singing songs that never been sung before.
|
Quest’attimo
non verrà mai più.
Lo so perché non è mai esistito prima.
E ascolto la pioggia fuori dalla porta
Mille voci che cantano canzoni mai cantate prima.
Certi giorni, persa nei miei sogni ad occhi
aperti
Scopro che le ore mi sono scivolate via
Mentre la luce del sole danza tra le foglie
i suoi disegni mi risvegliano e dico "Hey, Ho"
Quest’attimo non verrà mai più.
Lo so perché non è mai esistito prima.
Dove siamo noi ora sarà presto laggiù
Dove siamo noi ora sarà presto laggiù
Ora siamo qui, presto sarà laggiù
Non è niente di più, niente di meno
del posto dove siamo...
Quest’attimo non verrà mai più.
Lo so perché non è mai esistito prima
e ascolto il vento che soffia
e vedo che gli alberi che dondolano
Mille voci che cantano canzoni che non sono mai state cantate prima.
|
She
lived on the curve of the road
In an old tar-paper shack
On the south side of town
On the wrong side of the tracks
Sometimes on the way into town
We'd say 'Mama, can we stop and give her a
ride?'
Sometimes we did, but she shook her head and
her hands flew from her side
Wild eyed, crazy Mary
Down a long dirt road
Past the parson's place
An old blue car we used to race
Was a little country store
With a sign tacked to the side
Said ' No L-o-i-t-e-r-i-n-g allowed'
Underneath that sign always congregated
quite a crowd
Take a bottle, drink it down, pass it around
Take a bottle, drink it down, pass it around
Take a bottle, drink it down, pass it around
One night thunder cracked
Mercy backed outside my windowsill
I dreamed I was flying high above the trees,
over the hills
I looked down into the house of Mary
Unbearable hum there, newspaper-covered
walls
And Mary rising above it all
Next morning on the way into town
Saw some skid marks, and followed them
around Over the curve, through the fields
Into the house of Mary
That what you fear the most, could meet you
halfway
That what you fear the most, could meet you
halfway
Take a bottle, drink it down, pass it around
Take a bottle, drink it down, pass it around
Take a bottle, drink it down, pass it around
Round and round and round it goes
Where it stops nobody knows…..
|
Viveva
su una curva della strada
In una baracca di carta catramata
A sud della città
Dalla parte sbagliata dei binari
A volte mentre andavamo i città
Dicevamo "Mamma possiamo darle un
passaggio?"
A volte lo facevamo ma lei scuoteva la testa
e le sue mani volavano dai suoi fianchi
Pazza Mary dagli occhi stralunati
Su una lunga strada polverosa
Dopo la casa del pastore
Una vecchia macchina blu che facevamo
correre
C’era una piccola bottega di campagna
Con un cartello appeso a lato
che diceva "Niente b-i-g-h-e-l-l-o-n-a-m-e-n-t-i"
Sotto quel cartello si radunava spesso un
bel po’ di folla.
Prendi una bottiglia, tracannala, falla
passare
Prendi una bottiglia, tracannala, falla
passare
Prendi una bottiglia, tracannala, falla
passare
Una notte il tuono scoppiava
E la pietà venne a posarsi sul mio
davanzale
Sognai che stavo volando su sopra gli alberi,
sopra le colline
E guardavo giù dentro la casa di Mary
Puzzo insopportabile, muri coperti di
giornale
E Mary si ergeva sopra ogni cosa
La mattina dopo andando in città
Vidi dei segni di frenata e li seguii
Passata la curva, attraverso i campi
Fin dentro la casa di Mary
Che ciò di cui hai più paura ti possa
incontrare a metà strada
Che ciò di cui hai più paura ti possa
incontrare a metà strada
Prendi una bottiglia, tracannala, falla
passare
Prendi una bottiglia, tracannala, falla
passare Prendi una bottiglia, tracannala, falla passare
Gira gira intorno
Dove si fermi non lo sa nessuno... |
She’s
cruising the streets
Making damn’ sure she don’t run into
that old man
Around him she hardly ever speaks
She slips into an old retreat
I saw her strutting in a dress
That was lucky last week
Keeping an eye out for a shady
Who’s holding something sweet
Some sweet relief
Some find it in a bathtub
Or a back rub
The clothes they wear or just in the air
In the food they eat, it’s something sweet
Some sweet relief
Now Opelousas is a dim-lit town by night
But the people down there
They sure know how to live
Why, they dance by the moon
They give a party for a fight
They got that look in their eyes says
They’re holding something sweet
Some sweet relief
It’s in a handshake or a lucky break
In a bottle of wine or just losing some time
It’s in the road you meet, oh
It’s something sweet
some sweet relief.
Now you tell me you got some
I hope that’s true
But you want some assurance
You’ll never be blue
Well……..
It’s in a boat ride
On the holy side
It’s at the 5&10
It’s everywhere you’ve ever been
It’s in the very words you speak
It’s something sweet
Some sweet relief
Sweet relief
Sweet
|
Lei
se ne va per la strada
Assicurandosi bene di non incontrare quel
vecchio
Vicino a lui, lei parla a mala pena
E batte in ritirata
L’ho vista pavoneggiarsi in un vestito
Che le ha portato fortuna settimana scorsa
Guardandosi in giro per trovare qualche
losco figuro
Che abbia in mano qualcosa di dolce
Un sollievo dolce
Alcuni lo trovano in una vasca da bagno
o in un massaggio sulla schiena
Nei vestiti che hanno indosso o nell’aria
Nel cibo che consumano, è qualcosa di dolce
Un dolce sollievo
Ora, Opelousas è una città male illuminata
di notte
Ma le persone di lì
Davvero sanno vivere
Eccome, danzano sotto la luna
danno una festa al posto di litigare
Hanno quello sguardo che dice
che hanno in mano qualcosa di dolce
Un sollievo dolce
E’ in una stretta di mano o in un momento
fortunato
In una bottiglia di vino o nel perdere tempo
E’ nella strada che incontri
E’ qualcosa di dolce
Un sollievo dolce
Ora tu mi dici che ne hai
Spero sia vero
Mai vuoi essere rassicurato
Che non sarai mai triste
Be’…….
E’ in un giro in barca
Sulla sponda benedetta
E’ in un negozio di cose a poco prezzo
E’ ovunque tu sia mai stato
E’ nelle stesse parole che dici
E’ qualcosa di dolce
Un sollievo dolce
Sollievo dolce
Dolce |
One
laugh in the middle of a struggle
A diamond at the bottom of a puddle
Did you ever stare at the moon
Till you saw double?
I hear he walks away from trouble
Good love, there ain’t no denying
I say bad love somebody ain’t trying
Did you ever walk some place
Just to take time
Or take a fast road and get going?
And then the rules break
There’s no mistake
These are precious times
You and I
We walk the line
We walk the line
I looked in a frying pan
I sang a song
I looked at a dying man
He sang along
We got mountains
Yeah we got beaches
We got love that makes us mad,
Love that has to teach us
I looked in a frying pan
I sang a song
I looked at a dying man
He sang along
Then the rules break
There’s no mistake
These are precious times
You and I
We walk the line
We walk the line
|
Una
risata in mezzo alla lotta
Un diamante in fondo ad una pozzanghera
Hai mai guardato fisso la luna
Fino a vederci doppio?
Ho sentito che se ne scappa via dai problemi
Amore buono, non c’è controversia
Amore cattivo, qualcuno non ci sta provando
Te ne sei mai andato in giro
Tanto per prendere tempo
O preso una strada veloce per tirare avanti?
E poi le regole si infrangono
Non c’è dubbio
Questi sono momenti preziosi
Tu ed io
Righiamo dritto
Richiamo dritto
Ho guardato dentro una padella
Cantando una canzone
Ho guardato un uomo morente
E cantava con me
Abbiamo le montagne
Sì abbiamo le spiagge
Abbiamo un amore che ci fa impazzire
Amore che ci deve insegnare
Ho guardato dentro una padella
Cantando una canzone
Ho guardato un uomo morente
E cantava con me
E poi le regole si infrangono
Non c’è dubbio
Questi sono momenti preziosi
Tu ed io
Righiamo dritto
Righiamo dritto |
Down across from the Creswell Hotel
Harry sits there polishing his bells and tinky toys
Oh Harry and the boys
On slow Sunday afternoons
One could hear a tune
Rise from the alleyway
As the church-goers spill out on the steps and say
Must be Harry and the boys still going strong from
Saturday
Now it seems like Harry went to heaven
All the people, smiles on their faces
Well they can’t be replayed
Any other way
Birds sing, cows low
Cuz a moon stirs it up you know
Some folk do well pushin’ a broom
Some folks do well playin’ a tune
Echoes of yesterday
Rise into the clouds and say
Falling on innocent ears
Recalling wilder years
Buddy’s still cooking
But nobody comes to stir up the soup
And rivers still flow
Miss Green still cans peaches too
Some folks try and sing out Harry’s tune
Oh but it’s still his tune
How do you get there
Now it seems like Harry went to heaven
|
Laggiù attraversata la strada dal Creswell Hotel
Harry siede lucidando campane e giocattoli tintinnanti
Oh Harry e i ragazzi
Nei lenti pomeriggi domenicali
Si poteva sentire una canzone
Che saliva dal vicolo
E uscendo dalla chiesa la gente diceva
Devono essere Harry e i ragazzi che vanno ancora alla
grande da sabato
Ora, pare che Harry se ne sia andato in cielo.
E le persone, con un sorriso stampato in faccia
Be’, non possono essere riascoltate
In alcun modo
Gli uccellini cantano, le mucche muggiscono
Perché la luna li ispira sai
Alcune persone vanno bene muovendo una scopa
Alcune persone vanno bene cantando una canzone
Echi di ieri
Salgono verso le nuvole e parlano
Cadendo dentro orecchie innocenti
Facendo ricordare anni più selvaggi
Buddy sta ancora cucinando
Ma nessuno viene a girare la minestra
E i fiumi ancora scorrono
E anche la sig.na Green ancora inscatola pesche
E alcuni cercano di cantare la canzone di Harry
Oh ma è ancora la sua canzone
Come ci si arriva
Be’, pare che Harry se ne sia andato in cielo
|
No we don’t make passionate love
No we don’t even kiss and hug
Not a lot of jealousy
I’m friends with you
I hope you’re friends with me
You’re my ally
You’re my ally (3 x)
Worn out grudges just don’t exist
Spin around till we’re tired of this
We don’t care (no we don’t care) who owns who
You don’t own me I don’t own you
You’re my ally
You’re my ally (3 x)
Standing on the pavement
Looking like an accident
Waiting on the weekend
Catch you in the wind
You’re my ally
You’re my ally
We don’t care (no we don’t care) who owns who
You don’t own me I don’t own you
You’re my ally
You’re my ally (3x)
|
No non facciamo l’amore appassionatamente
E nemmeno ci baciamo od abbracciamo
Non c’è molta gelosia
Sono amica tua
Spero tu sia amico mio
Sei il mio alleato
Sei il mio alleato
Rancori stantii non esistono
Giriamo in tondo finché non ne siamo stanchi
Non ci importa (no non ci importa) chi è di chi
Io non possiedo te e tu non possiedi me
Sei il mio alleato
Sei il mio alleato
In piedi sul marciapiede
Con l’aria di essere un incidente
Aspettando il week-end
Ti catturo nel vento
Sei il mio alleato
Sei il mio alleato
Non ci importa (no non ci importa) chi è di chi
Io non possiedo te e tu non possiedi me
Sei il mio alleato
Sei il mio alleato
|
|
Happy to Have Known Pappy
|
Who’s the one, (8 x)
Who’s the one who made my life so fun
We’re sad to see you go
But we’ll always remember you (don’t you know)
Yeah yeah yeah who’s the one
Who’s the one who made my life so much fun
Arms open wide, big happy smile
“So glad to see you my dear child”
Oh who’s the one, who’s the one
I would run to, just to find out why I was blue
Dear one, we are glad just to have known you
Who’s the one, who’s the one
I’m a member of the “happy to have known pappy
club”
Ranging all the way from Pioneertown, ca to
Germany
And even off to Austria – yes there were a few there
Standing in the wake of the boat he left out in
Standing in the wake of the boat he rode out in
Yes Austrians there were a few
New Yorkers flew in too
Some people came in from Boston
Some drove in from Los Angeles
I hear they even let someone out of prison
too
I saw someone – with a tear in their eye
I heard someone – with a song so high
Who’s the one (4x)
That made my life so much fun
|
Chi è quello
Chi è quello che ha reso la mia vita così divertente
Siamo tristi di vederti andare
Ma ti ricorderemo tutti (non lo sai?)
Sì sì sì chi è quello
Chi è quello che ha reso la mia vita così divertente
Braccia spalancate, grande sorriso felice
“Così felice di vederti bambina mia”
Oh chi è quello chi è quello
Da cui correvo solo per capire perché ero triste
Mio caro, siamo contenti di averti conosciuto
Chi è quello, chi è quello
Sono un membro del “club dei felici di avere
conosciuto babbo”
Che va addirittura da Pioneertown fino alla
Germania
E perfino all’Austria – sì ce n’erano un po’
Che stavano nella scia della nave in cui se ne andò
Che stavano nella scia della nave in cui se ne partì
Sì di austriaci ce n’erano un po’
E alcuni sono arrivati da New York
E alcuni sono venuti da Boston
Alcuni sono venuti in macchina da Los Angeles
Mi dicono che hanno anche lasciato andare qualcuno
di prigione
Ho visto qualcuno - con le lacrime agli occhi
Ho sentito qualcuno – con una canzone tanto alta
Chi è quello
Che ha reso la mia vita così divertente
|
Look at the clock
Look at the freeway
Why get somewhere fast
I don’t want to be anyway
I was dreaming…...I was walking……
In a time with no time
Making war and making love
Making more – more than enough
Take what’s left and wrpa it up
Put it in an empty cup
Getting arrested on the sidewalk
Said I was just on my way to hear someone talk
Got to get back to my sunshine country
Sunshine country
Children laughing
Brothers are taking walks
Sisters dance on the rocks
And nobody wants to play “King of the mountains”
Flat on my back
Look through the green leaves
Why get somewhere fast
Don’t want to leave this scene
I was dreaming…… I was walking
In a time……with no time
(When there’s locks on the doors
The mind becomes a prison
When you’re living in a world of wars
And you don’t know the reason)
|
Guardo l’orologio
Guardo la strada
Perché arrivare da qualche parte in fretta?
Non ne ho voglia comunque
Sognavo……Camminavo
In un tempo senza tempo
Facendo l’amore e facendo la guerra
Facendo più – più che abbastanza
Prendi quello che rimane e impacchettalo
Mettilo in una tazza vuota
Arrestata sul marciapiede
Ho detto che andavo solo a sentire qualcuno parlare
Devo tornare al mio paese del sole
Paese del sole
Bimbi che ridono
Fratelli che fanno passeggiate
Sorelle che danzano sulle rocce
E nessuno che vuole giocare al “Re della montagna”
Sdraiata sulla schiena
Guardo attraverso le foglie verdi
Perché arrivare da qualche parte in fretta?
Non voglio lasciare questo posto
Sognavo……Camminavo
In un tempo ……senza tempo
(Quando ci sono le serrature alle porte
La mente diventa una prigione
Quando vivi in un mondo di guerre
E non ne sai la ragione)
|
It’s nature’s way it’s nature’s way
It’s nature’s way it’s nature’s way
It’s nature’s way of telling you something’s wrong
It’s nature’s way of telling you in a song
It’s nature’s way of receiving you
It’s nature’s way of retrieving you
It’s nature’s way of telling you something’s wrong
It’s nature’s way of telling you summer breeze
It’s nature’s way of telling you dying trees
Oh yeah
It’s nature’s way of receiving you
It’s nature’s way of retrieving you
It’s nature’s way of telling you something’s wrong
It’s nature’s way it’s nature’s way
It’s nature’s way it’s nature’s way
It’s nature’s way of telling you something’s wrong
It’s nature’s way of telling you in a song
It’s nature’s way of receiving you
It’s nature’s way of retrieving you
It’s nature’s way of telling you something’s wrong
Something’s wrong
Something’s wrong
Something’s wrong
|
È il modo che la natura ha è il modo che la natura ha
È il modo che la natura ha è il modo che la natura ha
È il modo che la natura ha di dirti che qualcosa non va
È il modo che la natura ha di dirtelo con una canzone
È il modo che la natura ha di riceverti
È il modo che la natura ha di recuperarti
È il modo che la natura ha di dirti che qualcosa non va
È il modo che la natura ha di dirti la brezza d’estate
È il modo che la natura ha di dirti gli alberi morenti
Oh sì
È il modo che la natura ha di riceverti
È il modo che la natura ha di recuperarti
È il modo che la natura ha di dirti che qualcosa non va
È il modo che la natura ha è il modo che la natura ha
È il modo che la natura ha è il modo che la natura ha
È il modo che la natura ha di dirti che qualcosa non va
È il modo che la natura ha di dirtelo con una canzone
È il modo che la natura ha di riceverti
È il modo che la natura ha di recuperarti
È il modo che la natura ha di dirti che qualcosa non va
Qualcosa non va
Qualcosa non va
Qualcosa non va
|
|

|